sábado, 26 de marzo de 2016

ENTREVISTA A ZOË


La representante de Austria en el próximo Festival de Eurovision, nos ha hecho un pequeño hueco en su apretada agenda de promociones y ensayos, para contestar a nuestras preguntas.

Zoë: Antes de nada, permíteme que me presente. Hola, soy Zoë (de Viena), tengo 19 años y soy cantante, compositora y actriz.

Empecé mi carrera profesional como cantante justo después de salir del examen final en la escuela. El año pasado publiqué mi primer disco "debut" y actué en dos series de televisión muy populares en Austria, además comencé a conseguir cierta atención internacional a través de un sitio web llamado globalrockstar.com

Este año voy a representar a Austria en el Festival de Eurovisión con "Loin d'ici"

Descubriendo Eurovision: Eurovisión es una gran oportunidad para ser lanzado en toda Europa, pero también es una apuesta muy arriesgada. ¿Cómo cree que los espectadores europeos responderán a tu canción?

Z: Realmente espero que la audiencia mundial va a responder de manera positiva a mi canción. Me gustaría que la gente abrace y se sienta las vibraciones positivas que mi canción trata de difundir :)

D.E: ¿Cómo fue la experiencia de componer con tu padre?

Z: Escribir canciones con mi padre es una bendición! Nunca habría pensado que sería tan divertido trabajar juntos, realmente no parece un trabajo.

Los dos somos tan apasionados cuando se trata de música, por lo que el proceso de escritura en realidad es muy divertido y en un ambiente relajado :)

D.E: ¿Qué puedes decirnos de la puesta en escena o tu traje? ¿Vas a tener bailarines o coro?

Z: No habrá bailarines o coristas en el escenario, pero habrá cantantes que canten conmigo desde el escenario B.

Así que voy a estar sola en el escenario, pero eso es todo lo que puedo decir por ahora, ya que todavía estamos trabajando bien la actuación en directo y los cambios suceden todos los días ;) y el vestido no está terminado todavía.

                       

D.E: ¿Cómo van a ser los momentos previos a tu actuación en Eurovisión? ¿Tienes un amuleto de buena suerte?

Z: Trato de no pensar en la canción y en las cosas que debo hacer en el escenario porque me ponen muy nerviosa :)

Sólo intento relajarme y navegar un poco en Internet

D.E: ¿Con cuál de los artistas que han participado en Eurovisión por Austria te gustaría cantar a dúo en el futuro? ¿Por qué?

Z: No podría elegir a una persona sobre otra, porque todos ellos son músicos dotados, brillantes y personas.

Me cantaría cantar un dueto con cada uno de ellos si tuviera la oportunidad de hacerlo.

Todos ellos son grandes y especiales de manera única.

                       

D.E: ¿Qué te gusta más, ser actriz o cantante?

Z: Me encantaría ser ambas a la vez con todo mi corazón, el canto y la actuación son mis dos pasiones y mi sueño es ser capaz de hacer ambas cosas, actuar y cantar como trabajo a tiempo completo!

D.E: Vivimos en España, y en España seleccionamos Barei con la canción "Say Yay" para que nos represente en Eurovisión. ¿Has tenido la oportunidad de escuchar la canción?

Z: Escuché la canción y me gusta mucho, como que se me quedó atrapada en mi cabeza. Estoy con muchas ganas de escucharla en directo en el escenario y finalmente conocer a Barei y a todos los otros grandes concursantes!

D.E: En este momento, en España hay un intenso debate, ya que España estará representada en Eurovisión por una canción escrita completamente en Inglés, que es la primera vez en 60 años que sucede, aunque en otros países, esto es muy común. ¿Consideras que todos los países deben participar con su lengua materna?

Z: La idea original de que todos los países canten en su lengua materna era maravillosa y fue así durante muchos años.

Por otro lado, las cosas cambian y, a veces los cambios son importantes con el fin de crear algo nuevo.

Creo que el músico que representa a su país debe ser él mismo en el escenario y cantar en el idioma que se sienta más cómodo con el fin de representar a su país de la mejor manera posible, el idioma puede ser Español, Inglés o incluso Alemán.

Porque si el músico se ve obligado a cambiar, está perdiendo su autenticidad.

Al final, es la música que amamos y abrazamos sin importar si está en Inglés o Español!

Una buena canción es una buena canción, y todos hablan el lenguaje de la música.

D.E: Después de Eurovisión, ¿Qué proyectos tienes en mente?

Z: Ahora mismo el foco está casi completamente puesto en Eurovisión!

Pero me encantaría escribir un segundo disco muy pronto, así como centrarse en mi carrera de actriz.

                       

D.E: ¿Piensas traducir "Loin d'ici" en otros idiomas?

Z: No pienso que deba traducirlo, podría perder su alma y su autenticidad.

A veces, la traducción sale bien y otras veces no es así ...

D.E: ¿Te gustaría enviar un mensaje a los seguidores de Descubriendo Eurovision para que te apoyen en Eurovisión?

Z: Quiero dar las gracias a todas las personas que escuchan mi música y me apoyan para Eurovisión!

Por cada pulgar hacia arriba y cada comentario, estoy muy agradecida, nunca habría pensado que algún día la gente de otros países podrían escuchar mi música y me apoyaran en un gran concurso de este tipo.

Este es un honor para mí y gracias con todo mi corazón 😘

D.E: Muchas gracias por la entrevista y buena suerte en el Festival de Eurovisión. Nos vemos en Estocolmo!